English
关于对接种中国生产的新冠肺炎疫苗人员赴华提供有关便利的通知
2021/03/15

  为有序恢复中外人员往来,自2021年3月15日起,中国驻外使领馆对已接种中国生产的新冠肺炎疫苗,并持疫苗接种证明材料的签证申请人员提供以下便利:

  一、赴华从事各领域必要复工复产活动(工作、商贸、访问等)的人员及其家属,可按疫情前的要求准备材料并递交申请。

  二、适度扩大因“紧急人道主义需要”赴华人员签证审发范围。适用人群:中国公民或永久居民的外籍家庭成员,包括配偶、父母、子女和其他共同生活的近亲属(兄弟姐妹、祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女)。赴华事由:家庭团聚、赡养、探亲、来华奔丧或探望危重病亲属。符合上述条件者,可递交申请。

  三、持有效APEC商务旅行卡人员,可凭有效APEC商务旅行卡及中国国内邀请单位出具的邀请函向总领馆申请办理商贸类签证。

  中国驻达沃总领事馆将密切关注在菲人员接种新冠肺炎疫苗情况及菲政府颁发疫苗接种证书的有关安排和进展,与菲政府有关部门保持密切沟通,明确疫苗接种证书查询验证机制,为中菲人员健康、安全、有序往来提供更多便利。

  关于受理签证的具体安排、对疫苗接种证书的有关要求和开始受理日期另行发布。

  中方关于搭乘航班赴华人员须凭新冠病毒核酸检测及血清抗体检测双阴性证明乘机的要求不变。入境后请遵守中方关于隔离观察的相关规定。

  To resume orderly cross-border travel, starting from 15 March 2021, China will make facilitation arrangements for visa applicants who have been fully vaccinated by Chinese COVID-19 vaccines with vaccination certificates as following:

  A. Applicants (including family members) traveling to China for necessary resumption of production and business activities, could prepare and submit applications in accordance with the requirements before the epidemic.

  B. The scope of visa applicants for emergency humanitarian needs would be expanded. Foreign family members of Chinese nationals or foreign nationals with Chinese permanent resident permit, including spouse, parents, children, and other dependent close relatives(siblings, grandparents and grandchildren), traveling to China for family reunion, family supporting, family visit, funeral of relatives or visiting relatives in critical medical condition.

  C. A holder of a valid APEC Business Travel Card could apply for M visa with an invitation from the inviting entity.

  The Chinese Consulate General in Davao will pay close attention to the vaccination progress and the relevant arrangements regarding the issuance of COVID-19 vaccination certificates in the Philippines, keeping close contacts with the relevant Philippine authorities on establishing a mechanism for verifying vaccination certificates, to facilitate healthy, safe and orderly bilateral personnel exchanges.

  Please wait for further notice regarding the requirements for visa applications and vaccination certificates and the specific date starting to receive visa appointments.

  Passengers flying to China are still required to provide the negative certificates of nucleic acid tests and IgM antibody tests before boarding. After entry into China, please comply with the relevant requirements of quarantine.

推荐给朋友:   
全文打印       打印文字稿